Bale klasiği ‘La Bayadere’ ve ‘Don Kişot’ AKM’de
Cervantes Enstitüsü 483 dilde yaklaşık 550 milyon eseri taradı ve İspanyolcadan yabancı dillere en çok çevirisi yapılan ismi belirledi. Uzun yıllar Cervantes'in yer aldığı zirvenin yeni sahibi Kolombiyalı yazar Gabriel Garcia Marquez oldu.
Uzun yıllar boyunca, İspanyolca’dan en çok çevirisi yapılan yazar unvanı Miguel de Cervantes’e aitti. Ancak Cervantes bu özelliğini 20. yüzyılın önemli yazarlarından birine kaptırdı. 21. yüzyılda İspanyolca en çok çevirisi yapılan yazar unvanı artık Gabriel Garcia Marquez’e ait.
Nobel ödüllü Kolombiyalı yazar Márquez’in birinciliğe yerleştiği açıklaması Cervantes Enstitüsü’nden geldi.
Tüm romanları göz önünde bulundurulduğunda Marquez, Cervantes’i geçse de eser bazlı incelendiğinde 80 yıllık gelenek bozulmamış durumda. İlk roman metni olarak kabul edilen ve 407 yıllık mazisi bulunan Don Kişot, yabancı dillere en çok çevrilen İspanyolca eser olma özelliğini koruyor.
Cervantes Enstitüsü, eserlerini İspanyolca kaleme alan yazarların en çok Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Portekizce, Rusça ve İsveççe dillerine çevrildiğini açıkladı. Sonuçlara WorldCat adlı bir veri tabanı üzerinden 483 dilde ve 554.858.648 adet bibliyografik taramayla ulaşıldı. Veriler 1950’den günümüze değin yapılan çevirileri kapsamakta.
2014’te hayatını kaybeden Kolombiyalı yazar Gabriel Garcia Marquez’in zirvede yer aldığı listede Latin Amerika kökenli isimler bir adım önde. 2000’den 2021’e kadar 10 dilde en çok çevrilen 10 yazara bakıldığında liste şöyle şekilleniyor: Isabel Allende, Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa, Cervantes, Carlos Ruiz Zafón, Arturo Pérez-Reverte, Luis Sepúlveda, Roberto Bolaño ve Javier Marías. İlk ondaki yazarların dördü İspanya’dan.