Venedik Bienali’nde Türkiye’yi, Gülsün Karamustafa temsil edecek
İstanbul Kültür Sanat Vakfı'nın düzenlediği Talât Sait Halman Çeviri Ödülü'ne başvurular 4 Eylül'de başlıyor. Güncel kültür-sanat üretimini teşvik etmeyi amaçlayan ödül için son başvuru tarihi 6 Ekim. Ödülün Seçici Kurulu'nun başkanı ise Doğan Hızlan.
Güncel sanat üretimini desteklemeyi amaçlayan İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için başvuru süreci başlıyor. Bu yıl dokuzuncusu gerçekleştirilecek ödül için başvurular 4 Eylül’de başlıyor. 6 Ekim’e kadar sürecek başvurular sonucu seçici kurul ödül alacak çeviriyi belirleyecek. Seçici Kurul tarafından belirlenen yapıtın çevirmenine 40 bin TL tutarında nakit desteği sağlanacak.
Başkanlığını yazar Doğan Hızlan’ın yaptığı, Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor. Ödülün sahibi, Seçici Kurul tarafından yıl sonunda açıklanacak.
Yayınevleri veya çevirmenler tarafından yapılabilecek başvurularda eserlerin, orijinal dilinden Türkçeye çevrilmiş olması şartı aranıyor. Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için yayınevleri en fazla üç çeviri eser ile başvuru yapabilmekte. Başvuracak adayların daha önce bu ödülü kazanmamış olması gerekmekiyor. Başvuru formu ve koşullarına dair ayrıntılı bilgi içeren şartnameye iksv.org adresinden ulaşılabilir.
Türkiye’nin ilk Kültür Bakanı olan ve 2008-2014 yılları arasında İKSV Mütevelliler Kurulu Başkanı olarak görev yapan Talât Sait Halman anısına, 2015’te başlatılan Çeviri Ödülü önceki yıllarda Siren İdemen, Ahmet Arpad, Fuat Sevimay, Ülker İnce, Gökhan Sarı (Jüri Özel Ödülü), Ebru Erbaş, Kamil Kayhan Yükseler, Erdem Kurtuldu, Süleyman Doğru ve Zafer Ceylan’a sunulmuştu.